"Wanita itu dinikahi karena empat perkara; karena hartanya, keturunannya, kecantikannya, dan agamanya. Maka pilihlah wanita yang memilki ( mengerti ) agama." ( HR. Bukhari dan Muslim )
تَرِبَتْ يَدَاك ↦ sebagian besar penterjemah menuliskan arti "Niscaya / supaya kamu beruntung" atau "agar kamu tidak celaka / rugi". Namun kalimat [ تَرِبَتْ يَدَاك ] tidak merujuk pada makna sebab - akibat ( baik beruntung maupun celaka ), kalimat تَرِبَتْ يَدَاك merupakan sebuah kalimat yang biasa digunakan oleh bangsa arab untuk menegaskan sebuah pilihan. Dan jika dimaknai sebab - akibat ( membawa keberuntungan atau celaka ) akan menyelisihi sebagian dalil, kisah para nabi dan kisah sebagian orang shalih.
"Apabila salah seorang di antara kalian melamar seorang wanita, kemudian dia mampu melihat bagian yang mendorongnya untuk menikahinya, maka hendaklah dia melakukannya." ( HR. Abu Dawud )
Dari Abu Hurairah, " Aku berada di sisi Nabi ﷺ, lalu seorang laki-laki datang kepada beliau dan mengabarkan bahwa dia hendak menikahi seorang wanita dari kaum Anshar ". Maka Rasulullah ﷺ bertanya kepadanya: "Apakah kamu sudah melihatnya?" . Dia menjawab: "Belum." Beliau ﷺ bersabda: "Maka pergilah dan lihatlah dia, karena sesungguhnya pada mata orang-orang Anshar terdapat sesuatu (ciri khas)." ( HR. Muslim )
"Sesungguhnya hati anak Adam itu berada di antara dua jari dari jari-jari Allah Yang Maha Pengasih. Dia membolak-balikkannya menurut kehendak-Nya." ( HR. Ibn Majah )
Dan (ingatlah), tatkala Tuhanmu memaklumkan; "Sesungguhnya jika kamu bersyukur, pasti Kami akan menambah (nikmat) kepadamu, dan jika kamu mengingkari (nikmat-Ku), maka sesungguhnya azab-Ku sangat pedih". (QS. Ibrahim : 7 )